Manage translations
How to manage the translation .json, add new or delete unnecessary languages.
The management of the translations was designed to be as simple as possible. On the left, the user has a translation-tree that displays the translations-keys in a tree format (like a .json). The tree or overview has two types of keys, some keys contain even more keys, the so-called holder, and others have a normal value (word), the non-holder. Non-holders are the translation-keys that have to be translated, therefore a red number is on the right side of the key. It shows how many translations this key is missing. To make it easier to know, what keys are already translated and which keys are still missing some translations a search- and filter function is implemented. The user can also use his up- and down-key to iterate through the keys.

A new language can be added by clicking the + symbol in the top left corner. After the click, a modal window gets opened. In this window, the user can choose the language he wants to add and whether he wants to add an empty translation file or an already existing one. If the user adds a .json will values the system will create a merged version of the previous and new translations.
Notice: A language can´t exist twice if the user tries to add a translation with an already added language the system will throw an error. The alternative would be to delete this language from the translation overview and re-add it.

The user can translation or edit the translation keys by writing the input-fields of the translation-tiles. After he is finished, the user has to click on Save translations, so the changes are synced with the server.
After the translations are finished, the user can export them (.json) through a click on Download translations. The browser will download a .zip-file with the translations for all the languages.

Last updated